Wiki Berserk
Advertisement
Ubik simple

Nombre no oficial

El nombre de este artículo no es oficial o no ha sido verificado.
Puedes sugerir otros nombres si muestras que han sido usados en fuentes oficiales (preferiblemente, en español).

Ubik simple


Berserk, conocido en Japón como Kenpū Denki: Berserk (剣風伝奇ベルセルク Kenpū Denki Beruseruku?), es una adaptación a serie anime del manga homónimo Berserk, producida por el estudio Oriental Light and Magic, Nippon TV y VAP. Consta de 25 episodios; donde el primero adapta parte de El Espadachín Negro, mientras que el resto adapta gran parte de La Edad de Oro.

Según la entrevista con Kentaro Miura incluida en la edición en DVD para América del Norte, el propio Miura ofreció consejo a los miembros del estudio en cuanto a diseños de los personajes, aunque su mayor preocupación eran los guiones, los cuales supervisó y cambió cuando fue necesario, realizando sugerencias.

Adaptación[]

Ubik simple Aclaración

La siguiente sección es un recuento general de la adaptación. Los artículos de cada episodio incluyen las diferencias con el manga documentadas en su totalidad.

Ubik simple


A comparación del manga, muchas escenas violentas y sexuales son bajadas de tono.

El primer episodio del anime adapta el primer episodio publicado del manga. La adaptación omite y modifica buena parte de dicho episodio, destacando la omisión de Puck en el mismo. También toma elementos del segundo episodio y de las Venganzas 1 a 8, combinándolos con la trama de Koka. El episodio del anime finaliza con una transición a La Edad de Oro.

A partir del episodio 2 se adapta La Edad de Oro en el resto del anime, partiendo desde el encuentro entre Guts y Bazuso, omitiendo el inicio de la saga con la infancia de Guts. El episodio 4, que adapta la venganza 16 del manga, añade una escaramuza original en la que Guts recuerda fragmentos de su infancia, para luego entrelazarla con una conversación con Griffith, que en el manga Guts recuerda en la venganza 8 cuando lucha contra Femto en El Espadachín Negro. Así mismo, el episodio 5, que adapta el episodio 1 del manga, añade una escaramuza en una base del ejército de Tudor, destacando la aparición temprana de Adon Coborlwitz y Boscogn en la trama. Los episodios 7 (final) y 8 (gran parte) añaden otra escaramuza en una fortaleza que construyó Tudor en territorio de Midland. Del episodio 9 al 19 se sigue la trama relativamente a la par del manga, con algún que otro cambio. Desde el episodio 19 al 23 hay una cantidad relevante de omisiones y cambios, destacando principalmente la ausencia de la trama de los Caballeros del Perro Negro encabezados por Wyald, la cual abarca el volumen 11 del manga. Los últimos dos episodios adaptan el Eclipse, terminando en el momento en que Guts pierde su ojo derecho al ser forzado a observar la violación de Casca por parte de Femto. Aunque, después de la secuencia de cierre del último episodio, hay una corta escena en la que Guts comienza su viaje de venganza como el Espadachín Negro.

Otros personajes omitidos en la adaptación a destacar son: Donovan (más allá de una aparición en una pesadilla en forma monstruosa y sin contexto alguno sobre su identidad), el Caballero de la Calavera, Silat y las menciones del rey-emperador Gaiseric.

Lanzamiento[]

Berserk fue emitido en Japón en el canal Nippon TV desde el 8 de octubre de 1997 hasta el 31 de marzo de 1998.[1] Posteriormente, la distribuidora VAP lanzó la serie en VHS, dividiéndola en 13 volúmenes que fueron publicados entre el 1 de febrero de 1998 al 21 de enero de 1999.[2][3] VAP también lanzó la serie en DVD, dividida en 7 volúmenes, los cuales se publicaron entre el 23 de abril a 22 de octubre de 2003.[4][5] Tiempo después, VAP lanzó una caja recopilatoria de la serie en Blu-ray el 18 de enero de 2012.[6]

En España, el anime fue licenciado por Jonu Media, teniendo a cargo el doblaje el estudio Seimar RLM, con Joaquín Gómez como su director, contando con la colaboración de "Traducciones Imposibles". El mismo se publicó en formato casero en febrero de 2005 tras ser presentado en el Salón del Manga de Barcelona del año anterior.[7] Se realizaron dos ediciones en DVD, una con lanzamientos de cinco episodios cada una y una edición deluxe, denominada "Stigmata Edition". A su vez, esta edición tuvo dos versiones: una con los DVDs y otra con material de promoción para Berserk, limitada a 2000 unidades. El anime fue emitido en Buzz Channel.[8][9]

El 16 de diciembre de 2022, las divisiones de España e Hispanoamérica de Netflix incluyeron la serie a la plataforma de streaming gracias a un acuerdo con Nippon TV.[10] [11]

El 3 de agosto de 2024, la plataforma "Anime Onegai" anunció en la TNT Expo de México que el clásico Berserk sería añadido a su plataforma tanto en su idioma original como con un nuevo doblaje hispanoamericano. El 29 de agosto de 2024, Anime Onegai anunció oficialmente en su página web que Berserk será publicado semanalmente en su plataforma de streaming a partir del 27 de septiembre del mismo año. Así mismo reveló detalles de la producción, como Héctor Mena como director y los intérpretes de los miembros principales de la Banda del Halcón.

Reparto[]

Personaje Seiyū Actor/Actriz de doblaje (España) Actor/Actriz de doblaje (Hispanoamérica)
Banda del Halcón
Guts Notobushi Canna
Orine Fukushima (niño; ep 2)
Tomoko Miura (niño)
Jorge Pineda
Carmen Calvell (niño)
David Allende
Claudia Motta (niño)
Griffith/Femto Toshiyuki Morikawa
Minami Takayama (niño)
Kike Caravallo
Carmen Calvell (niño)
Miguel Ángel Leal
Casca Yūko Miyamura Carmen Ambrós Alicia Barragán
Corcus Tomohiro Nishimura Eduardo Díez Julio Bernal
Judeau Akira Ishida Jesús López Diego Becerril
Rickert Akiko Yajima Carmen Calvell Isabel Martiñón
Pippin Masuo Amada José Antonio Cerdán Héctor Estrada
Gastón Masahito Kawanago Joaquín Gómez Por anunciar
Midland
Rey de Midland Tamio Ōki Vicente Gil Por anunciar
Reina de Midland Toshiko Sawada Gloria González Por anunciar
Charlotte Yuri Shiratori Carmen Calvell Por anunciar
Julius Ryuji Mizuno José Antonio Cerdán Por anunciar
Adonis Mayumi Asano Carmen Calvell Por anunciar
Hail Masaharu Satō Vicente Gil Por anunciar
Hassan Fumio Matsuoka Vicente Gil Por anunciar
Foss Mahito Tsujimura Antonio Moro Por anunciar
Elise Akiko Yajima Carmen Calvell Por anunciar
Laban Naoki Bandō Joaquín Gómez Por anunciar
Owen Tōru Ōkawa Jesus López Por anunciar
Tudor
Gien Kenji Nomura Antonio Moro Por anunciar
Adon Coborlwitz Tesshō Genda Joaquín Gómez Por anunciar
Samson Coborlwitz Yutaka Aoyama Vicente Gil Por anunciar
Boscogn Ikuya Sawaki Antonio Moro Por anunciar
Genon Shoji Oki Jesús López Por anunciar
Koka
Collette Tomoe Hanba Carmen Calvell Effy Estrada
Adolf Mine Eken Eduardo Díez ?
Dean Ikuya Sawaki Vicente Gil Emmanuel Bernal
Igor ? José Antonio Cerdán Itzíhuappe Escalera
Gamol ? Jesus López Carlos Xavier Castro
Alcalde de Koka Masashi Sugawara Vicente Gil Daniel Abundis
Apóstoles
Barón Serpiente Kan Tokumaru Joaquín Gómez Jorge Palafox
Zodd Kenji Utsumi Vicente Gil Por anunciar
Mano de Dios
Narrador/Void Unshō Ishizuka Joaquín Gómez (narrador)
Vicente Gil (Void)
Víctor Hugo Aguilar
Conrad Toku Nishio Joaquín Gómez Por anunciar
Ubik Chafurin Joaquín Gómez Por anunciar
Slan Atsuko Tanaka Gloria González Por anunciar
Otros
Bazuso Ikuya Sawaki Vicente Gil Ricardo Rocha
Gambino Norio Wakamoto Joaquín Gómez Por anunciar
Godo Ikuo Nishikawa Vicente Gil Jorge Santos
Erica Yuki Masuda Carmen Calvell Por anunciar

Lista de episodios[]

# Título Estreno
01 "El Espadachín Negro" (黒い剣士 Kuroi Kenshi?)
España: "El Guerrero Negro"
7 de octubre de 1997
02 "Banda del Halcón" (鷹の団 Taka no Dan?)
España: "La Cuadrilla del Halcón"
Hispanoamérica: "La Banda del Halcón"
14 de octubre de 1997
03 "Primera campaña" (初陣 Uijin?)
España: "Bautismo de fuego"
21 de octubre de 1997
04 "Mano de Dios" (神の手 Kami no Te?) 28 de octubre de 1997
05 "Ráfaga de espadas" (剣風 Kenpū?)
España: "Espada del viento"
4 de noviembre de 1997
06 "Zodd el Inmortal" (不死のゾッド Fushi no Zoddo?) 11 de noviembre de 1997
07 "El dueño de la espada" (剣の主 Tsuruji no Aruji?)
España: "Espada maestra"
18 de noviembre de 1997
08 "Conspiración" (陰謀 Inbou?) 25 de noviembre de 1997
09 "Asesinato" (暗殺 Ansatsu?) 2 de diciembre de 1997
10 "Algo valioso" (貴きもの Tōtoki Mono?)
España: "El noble"
9 de diciembre de 1997
11 "Batalla" (合戦 Kassen?)
España: "Una batalla"
16 de diciembre de 1997
12 "Pareja" (ふたり Futari?)
España: "Dos personas"
23 de diciembre de 1997
13 "Preparado para morir" (決死行 Kesshi Kudari?)
España: "Lucha hasta la muerte"
6 de enero de 1998
14 "Hogueras de sueños" (夢のかがり火 Yume no Kagaribi?)
España: "Almenara de sueños"
13 de enero de 1998
15 "Batalla decisiva" (決戦 Kessen?) 20 de enero de 1998
16 "Conquistador" (勝利者 Shourisha?)
España: "El sonido de la victoria"
27 de enero de 1998
17 "Momento de gloria" (栄光の瞬間 Eikō no Shunkan?) 3 de febrero de 1998
18 "Lápida de llamas" (炎の墓標 Honō no Bohyō?) 10 de febrero de 1998
19 "Separación" (別れ Wakare?)
España: "Despedida"
17 de febrero de 1998
20 "Chispas" (火花 Hibana?) 24 de febrero de 1998
21 "Confesión" (告白 Kokuhaku?)
España: "Una confesión"
3 de marzo de 1998
22 "Infiltración" (潜入 Sennyū?)
España: "La infiltración"
10 de marzo de 1998
23 "La víspera" (前夜祭 Zenyasai?)
España: "La víspera del festival"
17 de marzo de 1998
24 "Eclipse solar" (日食 Nisshoku?)
España: "El Eclipse"
24 de marzo de 1998
25 "El momento eterno" (永遠の刻 Eien no Koku?) 31 de marzo de 1998

Música[]

La banda sonora del anime estuvo a cargo del compositor Susumu Hirasawa, quien realizó 10 temas. El tema de apertura "Tell Me Why" fue compuesto por la banda PENPALS, mientras que el tema "Waiting So Long" fue compuesto por la banda Silver Fins.

Álbumes[]

El 6 de noviembre de 1997, VAP editó el álbum Kenpū Denki Berserk Original Soundtrack, el cual incluye nueve temas compuestos por Hirasawa y las versiones recortadas para televisión de los temas de apertura y cierre pertenecientes a PENPALS y Silver Fins, respectivamente. El décimo tema, "Queen's Funeral", una versión re-compuesta del tema "Madre Assente" de Ennio Morricone, apareció como una pista extra. Asimismo, la canción que suena durante la escena de retrospectiva de la infancia de Casca, "In anno Domini" de Francesco Tamponi, no fue incluida en el álbum.

Un poco antes, el 1 de noviembre de 1997, el sello Columbia Music Entertainment editó el mini CD BERSERK 〜Forces〜, que incluye cuatro variantes del tema FORCES de Hirasawa.

Curiosidades[]

  • Las palabras que preceden a "Berserk" en el título japonés son dificiles de traducir. La palabra "剣風" (Kenpū) en Japón hace referencia a la ráfaga o viento de una espada al blandirla. Por otro lado, en China, dichos kanjis pueden aludir a la vida de un espadachín, su viaje o a su estilo de combate. La palabra "伝奇" (Denki) en Japón se interpreta como "una extraña y fantástica historia". En China, de donde provienen dichos kanjis, significa "Chuanqui", un tipo de teatro y literatura fantástica. Algunas traducciones del título completo podrían ser: "La Extraña y Fantástica Historia de la Ráfaga de Espada: Berserk", "Ficción Fantástica de la Ráfaga de Espada: Berserk", "Leyenda de la Ráfaga de Espada: Berserk" o "Romance de la Ráfaga de Espada: Berserk".
    • La traducción del título "剣風" del episodio 5 en el doblaje español es errónea. "Espada del viento" se podría traducir de la palabra "風の剣" (Kaze no Tsuruji/Fū no Ken), y no tiene relación con lo visto en el episodio.
  • Según esta entrevista, Toshiyuki Kubooka (director de las películas) no la vio hasta después de la producción de las películas. Le asombró cómo todo fue dibujado a mano con un alto nivel de dirección. Sintió que era bastante fiel al manga, pero le preocupó cómo, en muchos casos, se explicaban los sentimientos del personaje en cuestión con monólogos. En su caso, prefería que las imágenes contaran la historia, ya que, si bien el monólogo es un método eficiente, hace perder matices de sorpresa. También creyó que, al no tener restricciones para el formato televisivo, las películas podrían expresar otros movimientos.

Galería[]

Se hicieron diversas imágenes de promoción para el anime y posteriormente su lanzamiento en Laserdisc, DVD y Blu-Ray creadas por dos de las personas que trabajaron en su desarrollo, Shichiro Kobayashi (director artístico) y Yoshihiko Umakoshi (diseñador de personajes).

Vídeos[]

Enlaces externos[]

Referencias[]

Navegación[]

Mundo real
General
Berserk (franquicia)Berserk (manga) (Volúmenes) ・ Berserk - The Prototype
Sagas:
El Espadachín NegroLa Edad de OroCondenaHalcón MilenarioFantasia
Anime
Berserk (1997)Berserk: La Edad de Oro (El Huevo del Rey ConquistadorLa Batalla de Doldrey
El AdvenimientoMemorial Edition) ・ Berserk (2016)
Videojuegos
Sword of the Berserk: Guts' RageBerserk: Millennium Falcon Hen Seima Senki no Shō
Videojuegos móvilesBerserk and the Band of the Hawk
Libros
Berserk Illustration FilesBerserk Postcast Book WarcryBerserk Kenpū Denki Kanzen KaisekishoBerserk Visual&Story FileBerserk Characters & WorldBerserk Guía OficialBerserk: El Caballero del Dragón de Fuego
Banda sonora
BERSERK -Forces-Kenpū Denki Berserk Original SoundtrackBerserk: Millennium Falcon Hen Wasurebana no Shō Original Game SoundtrackBerserk Millennium Falcon Hen Seima Senki no Shō Original SoundtrackBerserk Ōgon Jidai-Hen Original Soundtrack
Berserk Soundtrack Alternate TakesTV Animation Berserk Original SoundtrackAsh Crow
Temas de apertura
Tell Me WhyFORCES IISignAriaInfernoSacrifice
Temas de cierre
Waiting So LongZODDO IISign-3UtsukushikimonoMeimoku no Kanata
Issai wa MonogatariWishMirage
Personas y grupos
Manga
Kentaro MiuraKouji MoriStudio Gaga
Diseñadores (anime)
Norihiro MatsubaraYoshihiko UmakoshiNaoyuki OndaHisashi Abe
Músicos
Susumu HirasawaShirō SagisuPENPALSSilver FinsAI9mm Parabellum Bullet
Nagi YanagiMika Nakashima
Seiyūs:
Nobutoshi CannaYūko MiyamuraToshiyuki MorikawaAkira Ishida
Hiroaki IwanagaTakahiro SakuraiKendo Kobayashi
Compañías
Hakusensha (Animal HouseYoung Animal) ・ OLM, Inc.Studio 4°C
Otros
Máquinas de pachinkoBerserk The Card GameGran Exposición Berserk
Berserk #41 Special Edition Drama CDElementos de inspiración de BerserkAlusiones a Berserk en otros mediosPromociones relacionadas con Berserk
Advertisement